Category: históricos

  • Viva A República e o descanso nove dias na semana! ……………Vive La République et le droit à la Paresse!

     

    Le Portugal est la troisième République de l’histoire moderne.

    C’est un fait méconnu !

    Pourtant, dès 1911, la République Portugaise applique la loi française de 1905 sur la laicité.

    Le fascisme ( salazarisme ) détruira dès 1928 tous les acquis républicains.

    La monarchie portugaise ne savait pas lire le portugais !

     

    Photo : Jornal do Fundão, 2 de Set de 2010

    Nuno

     

     

     

     

    Portugal é o terceiro país, na história recente, após a França e a Suissa, a conhecer uma República.

    Num contexto Europeu dominado pela monarquia, a proclamação da República, em 1910, incomoda.

    Portugal é um pequeno país. E incomoda que num pequeno país se saiba pensar.

     

    O reconhecimento de filhos ilegítimos, o reconhecimento de filhos casais adúlteros, a lei do divórcio são aspectos que revolucionaram o pensamento Europeu.

    Pertencem à primeira República Portuguesa tais ideias.

    O Salazarismo varrerá todas estas questões pertinentes : A ordem Papal ou / e da Igreja será estabelecida de novo !

    O papel da Primeira República será essencial na defesa da Língua Portuguesa e no combate contra o analfabetismo, graças a uma reforma da ortografia.

    A Monarquia desprezava a língua e a culinária Portuguesa. Contra documentos nada a acrescentar !

    É com os Repúblicanos que nasce a noção de nação Portuguesa. Algo complicado a discursar.

    Segue aqui a foto da ementa da refeição privada de Dom Carlos, aquando a sua vinda à Covilhã.

    Triste monarquia que desprezava a língua do Povo Português !

     

    Foto : Jornal do Fundão, 2 de Set de 2010

    Nuno

  • O Papel desconhecido das mulheres nazis ! ……….. Le rôle méconnu des femmes nazis ! ………………….

     

    Les recherches de l’historienne nord américaine, Wendy Lower, montrent que des milliers d’ allemandes ont participé aux crimes de guerre nazis.

    Voici une étude qui questionne l’histoirographie qui est surtout axée sur l’histoire faite par et pour les hommes !

     

    Ce post doit être lu comme la suite de ” Maus : Un Chef d’Oeuvre de la Bd

    Photo : L’actu, 14 de set de 2010

    Nuno

     

     

    Os escritos recentes da historiadora Norte Americana, Wendy Lower, assinalam que milhares de Alemãs participaram, activamente, no Holocausto!

    Até hoje, pouca importância, ou quase nenhuma,  se tinha dado às mulheres quanto à sua participação no Holocausto.

    Eis um estudo que questiona a historiografia que é sobretudo centrada sobre a história feita por e para os homens !

     

    Este post deve ser lido como uma continuação de ” Maus : Uma obra prima da Bd

    Foto : L’actu, 14 de Set de 2010

    Nuno

  • Estreou-se há 70 anos

     

    O “velho Pernalonga” continua ágil e imprevisível, a soltar com o seu jeito inimitável o característico e sonoro “What’s up, doc?”

    Notícia JN


     

  • Os Portugueses nunca irão à Lua ……………………… Les Portugais ne marcheront jamais sur la Lune ……

     

    Pourquoi les portugais ne marcheront jamais sur la Lune ? La réponse est simple : Dans la Lune il n’y a pas de ménage à faire !

    Cette blague est racontée par la 2éme ou 3éme génération.

    Ces générations n’ont plus de complexe par rapport à leur mémoire. Elles savent rire.

    La vidéo ici presentée semble le confirmer.

     

    La marque vip ( very important portuguese ) a été créée par deux jeunes en 2005.

    A remarquer que le premier t-shirt avait comme symbole un oeillet rouge, symbole de la chute du fascisme.

    Nuno

     

     

    Porque é que os Portugueses nunca irão à Lua ? A resposta é simples : Porque na Lua não existe Limpeza para fazer !

    Esta anedota é contada por Franceses que têm origens Portuguesas. ( 2ª ou 3ª geração, filhos de casais mistos, etc. )

    Já não têm qualquer complexo quanto à sua memória e história pessoal ou familiar. Sabem rir.

    O vídeo aqui presente parece confirmar a afirmação, sem vergonha, da vivência do seu passado e, por vezes, do seu presente.

     

    A marca vip ( very important portuguese ) é uma marca de roupa. Foi criada em 2005 por dois jovens.

    A realçar que a primeira t-shirt tinha como símbolo um cravo vermelho.

    Nuno

  • Os Portugueses nunca irão à Lua ……………………… Les Portugais ne marcheront jamais sur la Lune ……

     

    Pourquoi les portugais ne marcheront jamais sur la Lune ? La réponse est simple : Dans la Lune il n’y a pas de ménage à faire !

    Cette blague est racontée par la 2éme ou 3éme génération.

    Ces générations n’ont plus de complexe par rapport à leur mémoire. Elles savent rire.

    La vidéo ici presentée semble le confirmer.

     

    La marque vip ( very important portuguese ) a été créée par deux jeunes en 2005.

    A remarquer que le premier t-shirt avait comme symbole un oeillet rouge, symbole de la chute du fascisme.

    Nuno

     

     

    Porque é que os Portugueses nunca irão à Lua ? A resposta é simples : Porque na Lua não existe Limpeza para fazer !

    Esta anedota é contada por Franceses que têm origens Portuguesas. ( 2ª ou 3ª geração, filhos de casais mistos, etc. )

    Já não têm qualquer complexo quanto à sua memória e história pessoal ou familiar. Sabem rir.

    O vídeo aqui presente parece confirmar a afirmação, sem vergonha, da vivência do seu passado e, por vezes, do seu presente.

     

    A marca vip ( very important portuguese ) é uma marca de roupa. Foi criada em 2005 por dois jovens.

    A realçar que a primeira t-shirt tinha como símbolo um cravo vermelho.

    Nuno

  • Joaquim Agostinho : Mémoire de la Grande Boucle

     

    Huit fois dans les dix premiers, Joaquim Agostinho a su faire jeu égal avec Merckx, Ocana…

    Joaquim Agostinho fait partie de la mémoire de la “Grande Boucle”.

    Ce tour de France que nous avons tendance à oublier par ces temps de coupe du monde de foot…

    Pourtant c’est le plus grand évènement sportif du monde. Et c’est gratuit…

     

    Joaquim Agostinho correur de vélo hors pair n’a pas besoin de faire-part. Pour l’histoire, sa mort restera la plus connue de l’histoire du sport du siécle dérnier. Il est mort suite à une chute provoquée par un chien lors du ” Tour de l’ Algarve” en 1984.

    Comme sa mémoire est toujours vivante, voici une image du “Tour de France” 2010.

     

    Photo : Libé, 8 Juillet, p.18

    Nuno

     

     

     

     

    A Volta à França é o maior acontecimento desportivo do Mundo em termos de espectadores.

    Quando se vive a copa do mundo e só se pensa copa do mundo, é bom não esquecê-lo.

    Ademais, é um espectáculo gratuito.

     

    Joaquim Agostinho faz parte da lenda da “Grande Boucle“.

    Sem ser chefe de equipa, sem ninguém a trabalhar para ele,  Joaquim Agostinho terminou a prova oito vezes nos dez primeiros lugares.

    É um corredor, mundialmente, consagrado junto de quem gosta de ciclismo. Para a história, infelizmente, ficou que Joaquim Agostinho conheceu a morte mais estúpida da história do desporto do século XX : Morreu devido a uma queda provocada por um cão na “Volta ao Algarve ” em 1984.

     

    Decidi não apresentar qualquer foto de Joaquim Agostinho.

    Como a sua memória continua viva eis uma foto da Volta à França de 2010.

     

    Foto : Libération, 8 de Julho, p 18

    Nuno

  • Saramago: Espero que não esquecerão que existo ……J’ espère que vous n’oublierez pas que j’existe

     

    Comment Dieu va-t-il recevoir Saramago ?

    Tout l’univers de Saramago est déjà dans Le Dieu Manchot . La traduction de Geneviève Leibrich est sublime.

    Saramago ne nous raconte pas seulement l’histoire du Portugal.  Mêlant fresque historique et fresque amoureux, Saramago nous narre l’histoire du barroque et du classicisme. Autrement dit, l’opposition entre les humbles et les puissants.

     

    Citant l’un des personnages de La Caverne : ” Je prévois qu’à partir de maintenant je vais disparaître du paysage, j’ espère au moins que vous n’oublierez pas que j’existe “.


    Ce post peut être mis en liaison avec : Google Sait il traduire F. Pessoa ?

    Nuno

     

     

    A imprensa Francesa focou em grande destaque nas suas  várias “une” o falecimento de Saramago.

    É com a sua obra Memorial de Convento que Saramago alcançou notoriedade. Traduzida em Francês por Geneviève Leibrich em 1987 com o título Le Dieu Manchot, foi um sucesso de livraria e, rapidamente, foi editada em livro de bolso.

     

    Memorial de Convento é uma obra prima da literatura mundial que tem como pano de fundo a sociedade Portuguesa do século XVIII e a Inquisição. Mas o texto não diz só respeito à sociedade Portuguesa. É um livro que visita a história da Europa e da humanidade e, sobretudo, a história dos humilhados e dos ofendidos.

     

    A tradução do título, Memorial de Convento, é em Francês, O Deus Maneta ( Le Dieu Manchot ).

    O génio da tradutora Francesa foi de ter resumido no título da tradução Francesa a síntese da obra. E, deste ponto de vista, talvez se possa entender porque Memorial de Convento é o alicerce de toda a obra de Saramago.

    É à direita de Deus que se sentam os seus eleitos. Leiam-se os textos.  Deus é maneta da mão esquerda.

     

    Memorial de Convento apresenta uma trindade diferente :

     

    1 : Deus é o Padre ( o Pai )  Bartolomeu Lourenço de Gusmão. Desafiando a Inquisição, fará funcionar o primeiro engenho voador da história da humanidade, a Passarola.

    2 : O Filho é Baltasar Sete Sóis e que é maneta porque perdeu uma mão na guerra.

    3 : O Espírito Santo é Blimunda Sete Luas que pode ver a vontade dos outros.

     

    Esta Trindade Profana é subversão e é, também, progresso e inovação. É a memória eterna do confronto entre barroco e classicismo, entre os humildes e os poderosos.

    Citando um dos personagens do romance A Caverna : ” Prevejo que a partir de agora vou desaparecer da paisagem, espero, ao menos que não esquecerão que existo .”

    Haveriam muitos mais aspectos a desenvolver. Mas fica um sumário. E continuo a pensar que Memorial de Convento só pode ser consensual para quem nunca leu a obra.

     

    obs : A citação está traduzida do Francês. Não possuo a obra, A Caverna, em Português. Peço desculpa.

    Imagens : Capas dos livros citados.

    Este post pode ter interligação com : Google sabe traduzir F. Pessoa ?

    Nuno

  • Saramago: Espero que não esquecerão que existo ……J’ espère que vous n’oublierez pas que j’existe

     

    Comment Dieu va-t-il recevoir Saramago ?

    Tout l’univers de Saramago est déjà dans Le Dieu Manchot . La traduction de Geneviève Leibrich est sublime.

    Saramago ne nous raconte pas seulement l’histoire du Portugal.  Mêlant fresque historique et fresque amoureux, Saramago nous narre l’histoire du barroque et du classicisme. Autrement dit, l’opposition entre les humbles et les puissants.

     

    Citant l’un des personnages de La Caverne : ” Je prévois qu’à partir de maintenant je vais disparaître du paysage, j’ espère au moins que vous n’oublierez pas que j’existe “.


    Ce post peut être mis en liaison avec : Google Sait il traduire F. Pessoa ?

    Nuno

     

     

    A imprensa Francesa focou em grande destaque nas suas  várias “une” o falecimento de Saramago.

    É com a sua obra Memorial de Convento que Saramago alcançou notoriedade. Traduzida em Francês por Geneviève Leibrich em 1987 com o título Le Dieu Manchot, foi um sucesso de livraria e, rapidamente, foi editada em livro de bolso.

     

    Memorial de Convento é uma obra prima da literatura mundial que tem como pano de fundo a sociedade Portuguesa do século XVIII e a Inquisição. Mas o texto não diz só respeito à sociedade Portuguesa. É um livro que visita a história da Europa e da humanidade e, sobretudo, a história dos humilhados e dos ofendidos.

     

    A tradução do título, Memorial de Convento, é em Francês, O Deus Maneta ( Le Dieu Manchot ).

    O génio da tradutora Francesa foi de ter resumido no título da tradução Francesa a síntese da obra. E, deste ponto de vista, talvez se possa entender porque Memorial de Convento é o alicerce de toda a obra de Saramago.

    É à direita de Deus que se sentam os seus eleitos. Leiam-se os textos.  Deus é maneta da mão esquerda.

     

    Memorial de Convento apresenta uma trindade diferente :

     

    1 : Deus é o Padre ( o Pai )  Bartolomeu Lourenço de Gusmão. Desafiando a Inquisição, fará funcionar o primeiro engenho voador da história da humanidade, a Passarola.

    2 : O Filho é Baltasar Sete Sóis e que é maneta porque perdeu uma mão na guerra.

    3 : O Espírito Santo é Blimunda Sete Luas que pode ver a vontade dos outros.

     

    Esta Trindade Profana é subversão e é, também, progresso e inovação. É a memória eterna do confronto entre barroco e classicismo, entre os humildes e os poderosos.

    Citando um dos personagens do romance A Caverna : ” Prevejo que a partir de agora vou desaparecer da paisagem, espero, ao menos que não esquecerão que existo .”

    Haveriam muitos mais aspectos a desenvolver. Mas fica um sumário. E continuo a pensar que Memorial de Convento só pode ser consensual para quem nunca leu a obra.

     

    obs : A citação está traduzida do Francês. Não possuo a obra, A Caverna, em Português. Peço desculpa.

    Imagens : Capas dos livros citados.

    Este post pode ter interligação com : Google sabe traduzir F. Pessoa ?

    Nuno

  • Israelianas e Palestinianas contra a guerra ……….. Israéliennes et Palestiniennes contre la guerre ……

     

    Voici un livre qui me semble être d’une très grande actualité.

    Clandestines de la Paix : Israéliennes et Palestiniennes contre la guerre

     

    Valérie Pouzol retrace à partir de nombreux entretiens et d’archives personnelles la chronique très peu connue des rencontres entre militantes pacifistes israéliennes et palestiniennes.

    C’est l’histoire de femmes qui refusent être mères de martyrs dans un contexte de guerre qui est complexe.

     

    Nuno

     

     

     

    Nunca um livro me pareceu de tão grande actualidade :

    Clandestines de la Paix : Israéliennes et Palestiniennes contre la guerre


    Valérie Pouzol, apoiando-se em inúmeras entrevistas e arquivos pessoais, retraça a crónica praticamente desconhecida de encontros entre militantes pacifistas Isrealianas e Palestinianas.

    É a história de mulheres que recusam serem mães de mártires no âmbito de relações de guerra complexas.

    Nuno

  • Quando Portugal era uma ilha …………………………… Au temps où le Portugal était une île …………………..

     

    Sous le fascisme le Portugal a vécu replié sur lui-même pendant 50 ans.

    Ce document “Renseignements utiles sur le Portugal ” laisse penser en filigrane que seuls l’avion et le bateau étaient les uniques moyens de transport existants pour atteindre le Portugal.

     

    Comme si le Portugal était une île.

    Ce post peut être lu comme la suite de Le Salto : Un Adieu Portugais

    Nuno

     

     

    Eis aqui um documento muito interessante e que se calhar fala muito melhor que qualquer compêndio de história.

    É uma caderneta Francesa de colecção de cromos de 1961 sobre Portugal . Cada país tinha direito à sua apresentação no “Tour du Monde” em cromos.

    Leiam a ficha sobre as informações úteis e podem verificar que era aconselhado viajar para Portugal por avião ou barco. Curiosamente, o trem e o auto não integram a rubrica Votre Voyage .

     

    Fiquei a pensar e lembrei-me deste texto do filósofo Alemão escrito na década 80 : ” Portugal é uma ilha … o pobre do Caetano não arranjou emprego e teve que passar oito anos na Europa … “

    O slogan “orgulhosamente sós”  tão querido ao fascismo em nada ajudou o crescimento das infra-estructuras do país na altura. Cinquenta anos de atraso.

     

    Este post pode ser lido como a continuação de O Salto : Um Adeus Português

    Texto : H.M. Enzensberger , Méditations portugaises , pp. 139-140 , ed. fr

    Nuno