Category: press

  • A transmissão simbólica Folheto nº 12 ………………. La transmission symbolique Feuillet nº 12 …………..

     

    Pour Nick Currie , musicien , écrivain et artiste , sa nouvelle maxime est :

    " Twitter est un service qui met en compétition autant de gens que possible pour obtenir aussi peu d’attention que possible ".

     

    Source : Libération , 17 Fev  2010 

    Nuno

     

     

    Para Nick Currie , músico, escritor e artista , a sua nova máxima é  :

    "Twitter é um serviço que põe em competição um máximo de pessoas quanto possível, para obter quanto possível um mínimo de atenção" .

     

    Fonte : Libération, 17 de Fev de 2010

    Nuno

     

     

  • (a pretexto do)Twitter: essa bela funcionalidade… (3)

     

     

    Caraças, pá!

    A censura portuguesa anda é muita fraquinha, pá.

    Não rastreiam em condições o que os manos brasileiros andam a publicar lá na sua imprensa, e depois ainda se admiram que a malta questione.

     

    Ó Sócrates, pá! Olho nestas nUticias ,risca azul.

    Elas (as nUticias) vêem (ou será vêm?!) à público, e chegam cá num instantinho, e depois a malta começa-se outra vez a distrair na discussão da necessidade do acordo ortográfico e o camandro. E a malta tem mais que fazer, pá!  Até porque alguém lá terá de ir trabalhando neste país. Carnavais aqui? Aqui é ao frio e ao gelo. Quais sambas no tira o pé do chão, calor e gajas de com tesão, qual quê. E atenção as mentes perversíssimas tugazinhas! Falamos de ‘tesão’ no sentido aplicado lá no Brasiu. Se num sabe a diferença não, ah! vaí vê numa googlada qualqué. Andxi!

     

    É que não fazem nada de jeito, pá.

     

    PS: e já agora, que isto revendo o texto, usar só o termo tesão não chega. O tuga desenrasca-se sempre, né? Deixem-me lá então acrescentar uns pozinhos de perlim-pim-pim ao post, que o contador de visitas dispara já na contagem todo louco!! É só facturar. Ora atão, as palabrinhas mágicas: "O governo brasileiro anda preocupado com os riscos relacionado com a prática de sexo na loucura de épocas quentinhas como esta, do calor do carnaval. Até porque as brasileiras, toda a gente sabe, são gajas boas comó milho.

    Pronto. Já está. Aprendam, que eu não duro sempre…

     

    Beijinhos & abraços.

    _______

    Adenda: O tema em epigrafe, titulo do post,  ficou relegado para segundo plano, não inocentemente, pelo autor.

    Mas a boa discussão proporcionada pelo Nuno, na caixa de comentários, o que só faz jus  ao salutar espirito tripeiro dos intervenientes – ahm – ahm! que catarreira, senhores… – acabou por alargar ainda mais os aperitivos salgados, não picantes, do post. Bem como também acaba por remeter ao que interessa neste artigo. 

    Ataquemos-lhe de novo. E dizia o Nuno:

    "Mais seriamente ( ou talvez menos ). Um pouco admirado com os dados de utilização do twitter em relação ao Japão. Não são os mesmo que tenho.

    Eu pessoalmente não vejo o interesse. À minha volta não conheço ninguém que o tenha. Se calhar é outra exepção Francesa. "

    Ora, quanto ao Japão, nada sei,  mas já quanto a menção relativa a falta de popularidade do twitter em França, penso que o Nuno só vem reforçar esta noticia do jornal online brasileiro que remete para a popularidade do ‘passarinho’ twitter a chilrear em PT entre os paises CPLP (suponho que abranja estes) com um destaque provavelmente Luso-brasileiro. Com tal popularidade do passarinho AZUL, clubes como o Benfica e Flamengo que se cuidem…

    Mas não resisto sem meter mais uma pitadinha de bom perfume brasileiro neste post. Perfume finíssimo, nada da rasca!

    Até porque tenho já alguma experienciazita (voltou a catarreira) relacionado com esta mistura explosiva, twitter vs gajas boas brasileiras 🙂 . 

     

    À conta deste daqui : A artista brasileira Maitê Proença (uma sex simbol para tantos e tantos da minha idade, e mais velhos tb… à roçar estatuto de deusa grega:-), passou a ser seguidora da minha conta twitter, o que acabou proporcionando o ‘post zero’ deste tema em cascata , proporcinando algumas twitadas de travessia atlântica. Depois dos França (em 2º lugar) , EUA (3º) e UK (4º), são os Brasileiros (5ª posição) dos que mais entradas geram, com assiduidade, aqui no COSMéTICAS. E foi uma agradavel surpresa, de certo podo, poder privar, salvo seja, com Maitê Proença, na medida em que deu para conhecer ainda melhor o seu (pessoal e o do seu povo em geral) espirito de humor, após a ainda recente polémica pseudo desrespeitosa, aos portugueses, no programa de tv brasileiro «Saia Curta».

     

    Por uma concentração de temas,acabei por subir este post uma posição no alinhamento da 1ª página, até porque o próximo post a sair, desta feita será mesmo digno do nome da rubrica,  um e genuino vemo-nus às 10-prás-6: a hora da reza . Booooooommbaaa!

     

    Ah! É verdade, mesmo para acabar, promess: talvez seja melhor mesmo respeitar os direitos de autor da celebre despedida PortoMaravilhesca. Portanto, emende-se. 

     

    Et, vive la France! :-)))))

  • A net e questões do modo de vida: Cap 2 …………… La net et les questions du mode de vie: Chap 2 ……

     

     

    C’est en s’appuyant sur la devise de la République Française , Liberté , Egalité, Fraternité , que Richard Stallman aime à présenter les logiciels libres. Car, en anglais , l’expression free software est ambigue , free signifie aussi bien " libre" que "gratuit".

     

    Or c’est bien de liberté qu’il est question dans le combat de l’informaticien. D’un certain point de vue, la vision de Stallman d’une informatique coopérative et associative ( malgré ses détracteurs ) s’incarne aujord’hui dans Wikipédia dont les contours il avait dessiné dès 1999.

     

    Source : Manière de Voir ( Le Monde Diplomatique ) , Fev-Mars , 2010 , p.54

    Nuno

     

     

    Richard Stallman gosta apoiar-se na divisa da República Francesa , Liberdade, Igualdade, Fraternidade , para apresentar os seus softwares livres. É que, em Inglês, a expressão free software é ambígua. Com efeito, free significa , em Inglês,  "livre" ou "gratuito".

     

    Ora é de liberdade de que se trata no combate deste informático. Duma certa maneira, a visão de Stallman duma informática cooperativa e participativa está hoje presente na Wikipédia ( apesar de haver cada vez mais detractores dessa ideia ) e cujos contornos tinha desenhado em 1999.

     

    Fonte : Manière de Voir ( Le Monde Diplomatique ),  Fev -Mar , 2010 ,  p. 54 

    Nuno

  • Francis Ford Coppola opina sobre Futebol …………. Francis Ford Coppola parle de foot ……………………

     

    Francis Ford Coppola n’a pas de complexes lorsqu’il s’agit de parler de foot.

    Voici des dires du réalisateur de Tetro, film déjà cité dans cet espace:

    "Je suis pour Boca Juniors parce que je suis pauvre "

    "J’ai rencontré Maradona au stade . Il ressemblait plus à un petit gros qu’ à une légende"

     

    J’étais sur le point de commenter et puis je me suis dit … Sans commentaires

    (Source : So Foot , Déc-Jan 2010 , pp. 90-91)

    Nuno

     

     

    Francis Ford Coppola não tem papas na língua quando se trata de falar de futebol.

    Eis alguns dizeres do realizador do filme Tetro referido neste espaço :

    " Sou pelo Boca Juniors porque sou pobre

    " Encontrei-me com Maradona no estádio. Parecia-se mais com um gordinho que com um mito".

     

    Aprestava-me a comentar, mas … Sem comentários !

    (Fonte : So Foot , Dez-Jan 2010, pp. 90-91)

    Nuno

  • A luta dos profs Portugueses vista pela imprensa Francesa / La lutte des profs Portugais vue par la presse Française

    clicar na imagem / cliquez sur l’image

     

    A revista semanal "L’Université Syndicaliste "  nº 690 ( 16 de Janeiro ) , página 37,  apresenta um balanço da mobilização dos Professores Portugueses.

    O artigo termina com estas duas frases que passo a traduzir : " O acordo abriu vias para outros assuntos de negociação com o ministério da Educação , condições de trabalho e de serviço. Uma conquista  não indiferente para os sindicatos. "

     

    Fica a informação.

    Nuno

     

     

  • Sócrates em entrevista ao diário Libération ……….. Interview du premier ministre portugais à Libération

     

    Le premier ministre portugais a donné une longue interview au quotidien Libération.fr , en date du mercredi 3 fev de l’année en cours  ( p.15 ) .

    José Sócrates défend la situation financière de son pays :

    "Il est extraordinaire que les agences de notation critiquent les gouvernements pour avoir dépensé l’argent qui a permis de sauver le système financier  ! "

    L’entretien sous la conduite de Jean Quatremer peut être consulté dans son intégralité dans le blog Coulisses de Bruxelles, UE de Jean Quatremer , un blog de Libération.fr .

    Nuno

     

     

     

     

    O primeiro ministro Português  deu uma importante entrevista ao diário Libération , en data do dia 3 de Fevereiro do ano em curso ( p.15 ) .

    José Sócrates defende a situação financeira do seu país :

    " É extraordinário que as agências de notação critiquem os governos por estes terem gasto o dinheiro que permitiu salvar o sistema financeiro ! "

     

    A entrevista completa pode ser lida num num blog do Libération.fr , Coulisses de Bruxelles, UE de Jean Quatremer.

    Nuno

  • do XXI ao 31 – (ed.0)

     "A ciência é composta de erros que, por sua vez, são os passos até a verdade." (Júlio Verne)         

    O comodismo proporcionado por um avançado e tecnológico século XXI, embala e absorve o individuo para uma das suas características que lhe é das mais inatas e que passa por ser-se avesso a mudança.

    E se popularmente se admite por sensato que ’em equipa que ganha não se mexe’ , não deixa de ser menos lapidar a de que ‘o homem sonha, e o mundo avança’ .

    Entre o conforto de se conservar e prolongar o já testado, conhecido e bem sucedido, e o arriscar por algo que se apresenta de novo, melhorado e progressivo, facilmente optaremos pela primeira em detrimento da segunda, a menos que se assumam os aparentes erros de hoje, como os passos até a verdade de amanhã.

     

    Temos por cá experimentado, com alguma abundância, destes sabores, ou se preferir, dissabores. Desde a liberalização do aborto, a proibição de fumar em recintos fechados, passando pelo casamento homossexual, ou a acesa discussão do acordo ortográfico, temas esses , uns mais fracturantes que outros, mantêm e entretêm – por vezes desviando as atenções dos demais assuntos emergentes – muitos dos Portugueses.

     

    Mas não é só no seio da sociedade que somos assaltados de mudanças. Elas impõem-se quotidianamente dentro de nossas próprias casas. Desde o gerar/aproveitar de desperdício, ao que, hoje é eficaz e moderno para já amanhã ser considerado obsoleto, tais mudanças são observáveis em qualquer lar deste país periférico, que já teve a ousadia de ser a porta do mundo, e que de algum tempo a esta parte há quem lhe chame o cu da Europa.

     

    Tudo assuntos que vamos espalhando e semeando por aí, e que gostaríamos também de apresentar aqui. Bem vindos à nova rubrica para ‘O Portomosense’ ,  do XXI ao 31  .

     

    Paulo Jerónimo da Silva

    (Edição 0, publicada no jornal ‘O Portomosense’ de 4.02.2010)

  • Cristiano Ronaldo contaminou a edição da BD? Cristiano Ronaldo a contagié l’édition de la BD?

      

    Le Festival d’Angoulême vient de s’achever. Il s’affirme comme le troisième évènement culturel français, après Cannes et Avignon. 

    Jusqu’ à présent la Bd résistait à la loi de l’argent et à ses vices. Victime de son succès, cette exception éditoriale semble terminée. De 700 volumes publiés en 1990 nous sommes passés à 4700 en 2008.

     

    Dès aujourd’hui devrons nous parler de transferts d’auteurs comme on parlerait du transfert de Cristiano Ronaldo ?

    Mais ce n’est pas si simple : Pour Bourgeon figure emblematique de la Bd , " Les auteurs sont déboussolés par ces éditeurs plus soucieux de marketing que d’édition" .

     

    Il faut souhaiter que la créativité de l’imagination ne soit pas touchée par ce vent de folie…

    Affaire à suivre…

     

    Sources : Revue "Marianne" (10-16 oct 2009) & "Le Monde des Livres" (29 jan 2010)

     

     

     

    Terminou dia 31 de Janeiro , o festival de Banda Desenhada de Angoulême. Este afirma-se, cada vez mais, após Cannes e Avignon, como o terceiro evento cultural Francês.

    Até hoje a Bd resistia à lei do dinheiro e dos seus vícios. Mas vítima do seu sucesso , esta excepção editorial parece ter acabado. Em 1990 foram publicados 700 volumes. Em 2008, 4700. 

     

    Conhecemos as tranferências de jogadores de futebol Cristiano Ronaldo . Teremos que passar a conhecer as transferências de autores de Bd ?

    Mas nem tudo é simples. Para Bourgeon , figura mítica da Bd , " Os autores andam perdidos com esses editores que estão mais interessados pelo marketing que com a edição ".

     

    Esperemos que a liberdade de criatividade não seja afectada por este vento de loucura…

    A seguir…

     

    Fontes : Revista "Marianne" (10-16 Out 2009) & " Le Monde des Livres " (29 jan 2010).

    Nuno 

     

  • Não se trata de liberdades

     

    Tirem lá a auréola ao homem, faz favor.

    E depois, ainda começam a dizer que sou sempre do contra.

     

     

    Eu também engraço muito com o Mário Crespo, mas não ando por aí a chamar ‘palhaço’ aos outros, a torto e a direito. Quer dizer, chamo coisas bem piores, mas palhaço, não.

    E depois, porque haveria um jornal de andar a patrocinar nítidos e contínuos acertos de contas pessoais entre um jornalista e quem quer que fosse?

    Censura?! Não, meus senhores, não… A questão já não era de liberdade, mas de libertinagem de imprensa. E para se dizer o que se quer e apetece, exitem os blogues.

    Até porque, se isto é jornalismo, vou alí e já venho…

     

    (ah? O jornalista não estava alí a fazer jornalismo, era opinião?! Mas é que nem vou perder tempo a explicar a diferença entre um jornal e um blogue. Ou nas leituras que pode ter, publicar a mesma informação, recusada, num site do PSD.) 

  • A Verdade sai da boca das crianças …………………. La Vérite sort de la bouche des enfants …………….

     

     

    Este vídeo foi-nos enviado por Eunice :

    "Para que os aplausos não ressoem só no Canadá." 

    Nuno