Category: folhetos / feuillets

  • A Transmissão Simbólica n°29 ………………………….. ……………………….La Transmission Symbolique n°29

     

     

    “Viver só em Lisboa, com 11 anos, era muito complicado. A língua é quase diferente. Não é absolutamente nada o mesmo sotaque que na Madeira. Não compreendia nada.

     

    Cristiano Ronaldo

    So Foot-Junior, mai 2014, p.37 

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica n°28 ………………………….. ……………………… La Transmission Symbolique n°28

     

    A biografia futebolística de Gianni Rivera parece ter sido esquecida e diluída nas “brumas da memória”, dando-se maior relevo às declarações filosóficas do Brasileiro Sócrates, às considerações terceiro-mundistas de Maradona, às concepções tácticas de Johan Cruyff, ao “design” de Beckham ou de C. Ronaldo…

    Gianni Rivera foi campeão Europeu em 1969 com o Milão AC (4-1 contra o Ajax) e, em 1970, foi, com a selecção Brasileira, uma das “grandezas” da Copa do Mundo, no México. E, isto, por duas razões: Qualificou a Itália para a final (golo aos 111 minutos, contra a RFA) e apenas joga os derradeiros cinco minutos, na final perdida contra o Brasil (4-1).

     

    Gianni Rivera é na altura, momento em que o futebol se torna cada vez mais atlético, muito criticado, pela imprensa Italiana, devido à sua constituição física. Chega a ser denominado “bom futebolista para jogos amigáveis” ou “sacristãozinho”…

    Na entrevista que deu à revista So Foot n°108 – 2013, pp. 160-163, decorridos 40 anos, Rivera continua igual a si próprio, declarado:

     

    Ser treinador? Não tinha vontade de passar toda a minha vida em fato de treino.

     

    E, para concluir, este remate:

     

    O futebol são duas coisas: a visão do jogo e a técnica. Alguns vêem o que é preciso fazer, mas não têm posses para o realizar. Alguns, ainda, sabem fazer tudo com uma bola, salvo o que seria preciso fazer. Eu tinha estas duas qualidades.”

     

    Fonte:  So Foot n°108 – 2013, pp. 160-163

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica n° 27………………………….. La Transmission Symbolique n° 27……………………..

     

    “La forêt concentre nos peurs. Nous en venons, nous craignons d’y retourner, nous la détruisons” – Béatrice Tillier


    Photo: dBD # 73, p.47 / Texte: CASEmate, n° 59, P.76

    Nuno

     

      

    “A floresta concentra os nossos medos. Nós vimos dela, receamos regressar nela, destruí-mo-la.” – Béatrice Tillier


    Foto: dBD # 73, p.47 / Texto: CASEmate, n° 59, p.76

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica nº 26 ………………………… La Transmission Symbolique nº 26 …………………….


    “On dit beaucoup de conneries sur l’art de réaliser des films. Il faut arrêter avec cette entreprise de mystification. Réalisateur, ce n’est pas faire de l’art comme la peinture ou l’écriture. C’est plus proche de l’entraîneur de football.” S. Mendes

     

    Source: So Film N°5, Nov 2012, p.76

     

    (tag: La transmission symbolique n°26-feuillets)

    Nuno


     

    Dizem-se muitas caralhices sobre a arte de realizar filmes. É preciso parar com essa empresa de mistificação. Ser realizador não é criar arte como a pintura ou a escrita. É mais próximo do treinador de futebol.” S. Mendes

     

    Fonte: So Film N°5, Nov 2012, p.76

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica nº 25 ………………………… La Transmission Symbolique nº 25 …………………….

     

    “Quand Lula est arrivé au pouvoir, il y a eu une liste de “ministrables” qui a circulé, et j’étais dedans, mais j’ai pris les devants, et j’ai dit “non”. Je ne crois pas trop à la politique institutionnelle.”

     

    Source: So Foot, Hors-série, 2010, p.173

    Nuno

     

     

    Quando Lula chegou ao poder, havia uma lista de eventuais ministros que circulou. Eu fazia parte dela, mas tomei a dianteira e disse “não”. Eu não acredito muito na política institucionalizada.”

     

    Fonte: So Foot, Hors-série,2010, p.173

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica nº24 …………………………. La Transmission Symbolique nº24 ……………………..

     

    “Le cinéma, c’est juste un moyen pour parler du temps qui passe…”

     

    Source: Blutch, BDCAF’mag, Sept-Oct 2011, p.13 / Image: Couverture de la Bd de Blutch

    Ce post peut être lu comme la suite de A BD e o Elixir da Eterna Juventude

    Nuno

     

     

    “O cinema é só uma maneira de falar do tempo que passa…”

     

    Fonte: Blutch, BDCAF’mag, nº39, Set-Out de 2011, p13.  / Imagem: Capa da Bd de Blutch.

    Este post pode ser lido como a continuação de A BD e o Elixir da Eterna Juventude

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica nº23 ………………………… La Transmission Symbolique nº23 …………………….

     

    Selon Christophe Honoré, réalisateur de “Les Bien Aimés”:

    Ma génération a commencé sa vie amoureuse et sexuelle dans la terreur du sida. Il me semble qu’elle ne s’en est jamais vraiment remise.”

     

    Source: Télérama, nº32111, p12 /  Photos: Télérama, nº32111, p.14 & Libé, 18 Jul 2011

    Nuno

     

     

    Segundo Christophe Honoré, realizador de “Les Bien Aimés“:

    “A minha geração começou a sua via amorosa e sexual debaixo do terror da sida. Parece-me que, realmente, nunca se tranquilizou quanto a esta.”

     

    Fonte: Télérama, nº32111, p12 /  Fotos: Télérama, nº32111, p. 14 & Libé de 18 de Jul de 2011

    Nuno

  • Facebook : Uma rede social oportunista? ……………. Facebook : Un réseau social opportuniste? ………….

     

    Qui peut encore croire que Facebook est un espace de Liberté, d’Egalité et de Fraternité?

    Cette photo a été prise lors de la réalisation du e-g8 en mai à ParisL’Oncle Picsou, créateur de Facebook, offre un sweat portant le logo de son entreprise au président français Sarkozy.

     

    Photo : Télérama, nº3203, Juin 2011.

    Ce post doit être lu comme la suite de : Facebook : La Censure ne rime pas avec l’Art…

    Nuno

     

     

    Quem pode ainda acreditar que Facebook é um espaço de Liberdade, de Igualdade e de Fraternidade?

    Esta foto foi tirada aquando da realização do e-g8, em Maio, em Paris. O Tio Patinhas, criador da Facebook, oferece uma camisola, com o logo da sua empresa, ao presidente Francês.

     

    Foto :Télérama, nº3203, Junho de 2011.

    Este post deve ser lido como a continuação de : “Facebook : A Censura não rima com Arte…

    Nuno

  • Quem mata uma Árvore, mata um Homem! …………. Qui tue un Arbre, tue un Homme! ………………………

     

    Il me semble pertinent voir que l’éditorial de Vincent Giret dans “Libération” du samedi 5 juin, cite le philosophe Michel Serres:

    Celui-ci écrit : ” L’espèce humaine a perdu son lien avec la terre, avec le planète, ses rythmes, ses dangers; les politiques ne sont pas armés intellectuellement pour affronter la crise climatique.”

    Les indiens du continent Américain, du Nord au Sud, nous ont laissé ce legs oral :

    Quand le dernier arbre aura été abattu, quand la dernière rivière aura été empoisonée, quand le dernier poisson aura été mangé, alors on saura que l’argent ne se mange pas.”

     

    Source : Libé, p.2, 5 juin 2010 / Photo : Tête trophée Manduruku, Télérama hors série, Mars 2005.

    Ce post peut être lu comme la suite de “La transmission Symbolyque nº 15

    Nuno

     

     

    Parece-me interessante ler ou descobrir que o editorial  de Vincent Giret do diário Francês “Libération” de sábado dia 5 de Junho, começa com uma citação de Michel Serres:

    Escreve este filósofo : ” A espécie humana perdeu os seus laços com a terra, com o planeta, os seus ritmos, os seus  limites e os seus perigos ; Os políticos não estão armados, intelectualmente, para afrontar a crise climatérica. “

    Não deixa de ser curioso que os índios, quer do Norte quer do Sul, do continente Americano, contassem :

    Quando a última árvore morrer, quando o último riacho terá sido envenedado, quando o último peixe terá sido comido, saberemos então que o dinheiro não se come. “

     

    Fonte : Libé, p.2, 5 de Jun de 2011 / Foto : Cabeça troféu Munduruku, Térérama hors série, Março 2005.

    Este post ser lido como a continuação de “A  Transmição Simbólica: nº 15

    Nuno

  • A Transmissão Simbólica nº 22 ………………………… La Transmission Symbolique nº22 ……………………..

     

    Je suis absolument féministe dans le sens où je refuse d’accepter tout raisonnement qui défendrait une supériorité “naturelle” d’une partie de la population sur une autre. Je suis convaincue que tous les fascismes découlent de là, dans le sexisme qui s’exerce pour commencer au sein de la famille.”

     

    Si vous souhaitez lire le portrait de Maria de Medeiros dans son integralité, cliquez ici.

     

    Source : Libé, 5 mai 2011, p. 30

    Nuno

     

     

    Sou absolutamente feminista na medida em que recuso aceitar qualquer raciocínio que possa defender uma superioridade “natural” duma parte da populução sobre uma outra. Estou convencida que todos os fascismos decorrem daí, do sexismo que actua no seu começo no seio da família .”

     

    Para ler, integralmente, o retrato de Maria de Medeiros feito pelo diário Francês Libé clicar aqui.

     

    Fonte : Libé : 5 de Maio de 2011, p.30

    Nuno